-
1 wylot
znać kogoś na wylot — pot to know sb through and through lub inside out
* * *mi1. (= ujście) exit, escape; ( spalin) exhaust; (rury, węża) spout; ( lufy) muzzle; (jaskini, tunelu) mouth, opening.2. lotn. (= odlot) departure; wylot jest o trzeciej the flight departs at three.3. na wylot right through; znać kogoś/coś na wylot know sb/sth inside out; ktoś jest na wylocie sb's days are counted.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wylot
-
2 ulgow|y
adj. 1. [stawka, opłata, cena] concessionary, concessional GB, reduced- ulgowe bilety kolejowe dla studentów/kombatantów concessionary rail fares for students/veterans2. (specjalny) [traktowanie, warunki] preferential 3. (niewyczerpujący) [czas, sezon, sposób] easy; [gra, wysiłek] half-hearted■ taryfa ulgowa preferential treatment- zastosowano wobec niego taryfę ulgową he was given preferential treatment- główna ulica miasta the town’s high street GB, the town’s main street a. road- na rogu ulicy on the corner (of a street)- wylot ulicy the end a. beginning of a street- restauracja po drugiej a. przeciwnej stronie ulicy a restaurant across the street- pokoje/okna od ulicy rooms/windows overlooking the street- przechodzić przez ulicę to cross a street a. road- mieszkać na a. przy cichej/bocznej ulicy to live in a. on a quiet/side street- jechaliśmy/szliśmy zatłoczoną ulicą we drove/walked along a crowded street a. road2. (mieszkańcy, przechodnie) the (whole) street, everybody on the street; (społeczność) the people pl- cała ulica wiedziała o ich romansie the whole street knew about their love affair- ulica wymierzyła mu karę the people meted out his punishment■ człowiek (prosto) z ulicy total a. complete stranger- leżeć na ulicy [władza, praca] to be there for the asking a. taking; [bogactwa, pomysły] to grow on trees pot.- myśleli, że pieniądze leżą tam na ulicy they thought the streets there were paved with gold- pieniądze nie leżą na ulicy money doesn’t grow on trees- ulica go/mnie wychowała he/I grew up a. was raised on the street(s)- wyjść na ulicę [demonstranci, strajkujący] to take to the streets- nędza wygnała ją na ulicę poverty forced her to walk the streets- wyrzucić kogoś na ulicę (pozbawić mieszkania, utrzymania) to turn sb out (of the house a. on the street), to throw sb out; (pozbawić pracy) to sack sb GB pot., to fire sb pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ulgow|y
-
3 wylo|t
m (G wylotu) 1. (alei, ulicy) exit; (węża) nozzle, spout; (pompy, rury) outlet; (lufy) muzzle; (dyszy, tunelu, wąwozu) mouth 2. (balonu, samolotu) take-off 3. Hist. the slit sleeve of a historical Polish robe■ być na wylocie (zbierać się do wyjazdu) to be about a. ready to leave- na wylot (na wskroś) through- przeszył go włócznią na wylot he pierced him through with a spear- przejrzeć kogoś na wylot (poznać prawdę o nim) to see through sb- przeszyć kogoś wzrokiem na wylot (spojrzeć przenikliwie) to give sb a piercing glance- znać kogoś/coś na wylot to know sb/sth inside out- znać sprawę na wylot to know the ins and outs of an affairThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wylo|t
-
4 przez
praep. 1. (na drugą stronę) across, through [park, pustynię]; over [przeszkodę, płot, barierę]; over, across [most, rów]; (na wylot) through [ścianę, chmury]- głęboka blizna przechodząca mu przez czoło a deep scar stretching across his forehead- chmury ciągnące się od Skandynawii, przez Morze Północne po Wyspy Brytyjskie clouds stretching from Scandinavia across the North Sea as far as the British Isles- przejść przez jezdnię to cross the street, to go across the street- przeskoczyć przez strumyk to jump over a. across a stream- sweter przerzucony przez oparcie krzesła a jumper thrown over the back of a chair- wejść/wyskoczyć przez okno to come in through/jump out of the window- przeciskać się przez tłum to push one’s way through the crowd- brnąć przez śnieg to plough through the snow- usłyszeć jakiś hałas przez ścianę to hear some noise through the wall- most przez Wisłę a bridge across a. over the Vistula- pociąg do Kolonii przez Poznań i Hanower a train to Cologne via Köln a. passing through Poznań and Hanover- torba z paskiem przez ramię a bag with a shoulder strap- okno przez całą szerokość ściany a window covering the entire width of the wall2. (po drugiej stronie) across- mieszkali przez podwórko they lived across the courtyard- nocowaliśmy przez ścianę we slept in adjacent rooms3. (o doświadczeniu) through [fazę, okres, życie]- przejść pomyślnie przez egzamin to pass a. get through an exam4. (czas trwania) for; (od początku do końca) through- przez dwa dni/trzy lata for two days/three years- przez chwilę for a moment- przez jakiś czas for some time- przez cały czas all the time- przez cały dzień/rok all through the day/year, throughout the day/year- pracować przez całą noc to work all through the night a. the whole night (through)- skończę tłumaczenie przez niedzielę/maj I’ll finish the translation over Sunday/during May5. (w stronie biernej) by (kogoś/coś sb/sth)- dom zniszczony przez pożar a house destroyed by fire- zakazany przez prawo forbidden by law- został ukąszony przez węża he was bitten by a snake6. (za pomocą) przez lunetę/szkło powiększające through a telescope/magnifying glass- przez telefon [rozmawiać] on the phone; [poinformować] over the phone- transmitowany przez radio/telewizję broadcast a. transmitted on the radio/on television- pić sok przez słomkę to drink juice through a. with a straw- napisać coś przez kalkę to make a carbon copy of sth- prasować spodnie przez mokrą szmatkę to iron a pair of trousers through a damp cloth- uczcili pamięć zmarłych przez powstanie they paid tribute to the dead by rising from their seats- głosowali przez podniesienie ręki they voted by a show of hands- słowo „chirurg” pisze się przez „ch” the word ‘chirurg’ is spelt with a ‘ch’7. (z powodu) through, out of- przez niedopatrzenie/nieuwagę through a. out of negligence/carelessness- przez złośliwość out of malice- przez pomyłkę/przypadek by mistake/accident- przez kogoś because of a. through sb- przez niego złamałem sobie nogę because of a. thanks to iron. him I broke my leg- to wszystko przez ciebie/przeze mnie it’s all your/my fault, it’s all because of you/me- przez to because of that- miał krótszą jedną nogę i przez to lekko utykał he had one leg shorter than the other and because of that he had a slight limp- przez to, że… through the fact that…, because…- straciliśmy mnóstwo pieniędzy przez to, że mu uwierzyliśmy we lost a lot of money, all because we trusted him8. (za pośrednictwem) through- rozmawiać przez tłumacza to speak through an interpreter- zarezerwować hotel przez biuro podróży to book a hotel through a travel agent- poznałem przyszłą żonę przez Roberta I met my wife through Robert- list wysłano przez gońca the letter was sent by messenger a. through a messenger9. (wskazujące na interpretację) by- przez pierwiastki ciężkie rozumiemy pierwiastki cięższe od wodoru by heavy elements we undertstand elements heavier than hydrogen- co przez to rozumiesz? what do you understand by that?- co chcesz przez to powiedzieć what do you mean by (saying) that?10. Mat. by- podziel/pomnóż sumę przez 5 divide/multiply the sum by 511. (w numerach) by- Domaniewska 7/9 (siedem łamane przez dziewięć) 7-9 (seven to nine) Domaniewska Street* * *prep +acc1) ( na drugą stronę) acrossprzechodzić (przejść perf) przez ulicę — to walk across the street; to cross the street
przez granicę/rzekę — across lub over the border/river
2) ( poprzez) throughprzez park/pustynię — through lub across the park/desert
przez Poznań do Warszawy — through lub via Poznań to Warsaw
3) ( ponad) over4) ( za pomocą)przez radio/telefon — over lub on the radio/phone
to się pisze przez dwa "l" — it's spelt with double "l"
5) ( czas trwania) forprzez ten rok wiele się zmieniło — a lot has changed for lub in this past year
robić (zrobić perf) coś przez niedzielę/wakacje — to do sth over Sunday/the holidays
6) ( z powodu)przez pomyłkę/przypadek — by mistake/accident
przez to, że... — because...
7) ( w konstrukcjach biernych) bymnożyć/dzielić przez 2 — to multiply/divide by 2
* * *prep.+ Acc.1. (= poprzez) (śnieg, okno, bramę, ścianę) through.2. (= w poprzek) (ulicy, rzeki) across.4. (= przy pomocy, za pomocą) through, over; przez Internet through l. over the Internet; przez kolegę through a friend; przez telefon/radio over the phone/radio.6. (= w ciągu) for, during, over; przez minutę/tydzień/miesiąc for a minute/week/month; przez całą noc throughout the night; przez przerwę/weekend during l. over the break/weekend.7. przez kogoś (= z powodu) because of sb; (= z winy) through sb's fault; to się stało przez niego it happened because of him, it happened through his fault.8. ( sprawca) by; napisany przez Kowalskiego written by Kowalski; dobrze traktowany przez nauczycieli well treated by teachers.9. ( w działaniach arytmetycznych) by; podziel to przez dwa divide it by two; trzeba pomnożyć powierzchnię podstawy przez wysokość you need to multiply the area of the base by the height.10. przez przypadek by accident; mówić przez sen speak in one's sleep; co przez to rozumiesz? what do you mean by this?; to się pisze przez u it's spelled with a „u”.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przez
См. также в других словарях:
wylot — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. wylotocie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} otwór, którym coś wydostaje się, wylatuje na zewnątrz; także: koniec jakiejś drogi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wylot kanału, rury,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wylot — m IV, D. u, Ms. wylotocie; lm M. y 1. «otwór, kanał, rura itp., przez które się coś wydostaje, wylatuje na zewnątrz; koniec arterii komunikacyjnej, kanału, rury itp.; wyjście, ujście» Wylot tunelu. Wylot alei, ulicy. Wylot lufy karabinu. 2.… … Słownik języka polskiego
виліт — вулиці (337)<пол. wylot ulicy ріг вулиці; [MО,VI] … Толковый украинский словарь
ulica — ż II, DCMs. ulicacy; lm D. ulic 1. «droga wytyczona w mieście, w osiedlu, składająca się z jezdni, przeznaczonej do ruchu kołowego i chodników do pieszego» Główna ulica. Wąska, szeroka, boczna ulica. Ruchliwa, rojna, uczęszczana, odludna,… … Słownik języka polskiego
wąwóz — m IV, D. wąwózwozu, Ms. wąwózwozie; lm M. wąwózwozy «głęboka, sucha dolina o wąskim dnie i stromych, urwistych zboczach, powstała w wyniku erozyjnego działania wód okresowych; jar» Wąwóz górski, skalny. Cienisty, zalesiony, urwisty, przepaścisty… … Słownik języka polskiego
Указатель фильмов по странам. Польша — Польша «150 в час» («150 na godzine», 1972, польск.) «80 гусар» («Nyolcvan huszár», 1978, венг. польск.) «Con amore» (1976, польск.; в СССР «С любовью») «Eroica» («Eroica», 1958, польск.) «Авель, твой брат» («Abel, twój brat», 1970, польск.)… … Кино: Энциклопедический словарь